Esta es una lista de narraciones muy populares que son atribuidas al Profeta pero que sus cadenas de transmisión son defectuosas. Cabe precisar que el ḥadīṯ está formado por dos: el texto (matn) y la cadena de transmisores (isnād), de modo que un ḥadīṯ débil no significa necesariamente que su significado sea falso o erróneo —pues su contenido podría ser corroborado por otro ḥadīṯ auténtico o por el Corán—, sino que su cadena de transmisión contiene fallas que impiden afirmar que el Profeta lo dijo. Según el nivel de deficiencia de la cadena de transmisión de un ḥadīṯ, este básicamente puede ser: débil (ḍaʿīf) si solo contiene defectos, inventado (mawduʿ) si la cadena incluye personas consideradas mentirosas, sin origen (lā asla lahu) si no tiene cadena de transmisión, y censurable (munkar) si además de tener defectos el significado del ḥadīṯ se opone a otros aḥādīṯ auténticos o al Corán. He aquí los aḥādīṯ:

  • «Los nombres que más ama Allāh son en los que se expresan alabanzas».[1]

[Al-Albānī: no tiene origen (as-Silsilah aḍ-Ḍaʿīfa, 1/595)]

  • «Hablar mal de alguien a sus espaldas es peor que fornicar, porque si uno fornica y se arrepiente Allāh lo perdona, pero si denigra a alguien y se arrepiente Allāh no lo perdonará hasta que la persona denigrada lo perdone».

[Al-Albānī: muy débil (as-Silsilah aḍ-Ḍaʿīfa, 4/325)]

  • «No te alegres del mal que aflige a tu hermano, no vaya ser que Allāh tenga misericordia de Él y te aflija a ti con ese mal».

[Al-Albānī: débil (al-Ğāmiʿ aṣ-Ṣaġīr, 1/440)]

  • «La religión se resume al comportamiento de uno».

[Al-Albānī: no tiene origen (as-Silsilah aḍ-Ḍaʿīfa, 1/15)]

  • «La higiene es parte del Īmān».

[Al-ʿIrāqī: lo transmitió aṭ-Ṭabarī, Ibn Masʿūd con una cadena de transmisión débil (al-Maqāsid al-Ḥasana de Saḫāwī, pág. 173)]

  • «Lo mejor es tomar una posición intermedia en los asuntos».

[Al-Albānī: débil (al-Ğāmiʿ aṣ-Ṣaġīr, 1/181)]

  • «Buscad el conocimiento, aunque esté en China».

[Al-Bayḥaqī: el texto [de este ḥadīṯ] es célebre pero sus cadenas de transmisión son débiles, (Rawdat al-Muaddizīn, 3/161)]

  • «Si eres optimista todo irá bien».

[Al-Albānī: no le he encontrado ningún origen, (as-Silsilah aḍ-Ḍaʿīfa, 13/829)]

  • «Aquel que no se preocupa por los asuntos de los musulmanes, no es de ellos».

[Al-Albānī: muy débil, (as-Silsilah aḍ-Ḍaʿīfa, 1/480)]

  • «Las divergencias entre los miembros mi Ummah son una misericordia».

[Al-Albānī: [tal ḥadīṯ] no es auténtico, sino que es falso, el gran sabio as-Subkī dijo: no le encontré ninguna cadena de transmisión, ya sea auténtica, débil o inventada, (ifāt aṣ-Ṣalāt, 1/38)]

  • «Aquel que critique a su hermano por un pecado que cometió, no morirá hasta haber cometido el mismo pecado».

[Al-Albānī: inventado, (al-Ğamīʿ aṣ-Ṣaġīr, 1/823)]

  • «Aquel que aprenda el idioma de una gente, se habrá salvaguardado de sus intrigas».

[Al-Albānī: no le he encontrado ningún origen, (as-Silsilah aṣ-Ṣaḥīḥa, 1/366)]

  • «Solo un hombre noble trata bien a las mujeres, y solo un miserable las trata mal».

[Al-Albānī: inventado, (as-Silsilah aḍ-Ḍaʿīfa, 2/241)]

  • «El Paraíso está bajo los pies de las madres».

[Al-Albānī: inventado, (as-Silsilah aḍ-Ḍaʿīfa, 2/59)]

  • «Nadie queda decepcionado por consultar y nadie se arrepiente por haber pedido consejo».

[Al-Albānī: inventado, (as-Silsilah aḍ-Ḍaʿīfa, 2/78)]

  • «El asunto lícito que más detesta Allāh es el divorcio».

[Al-Albānī: débil, (al-Ğāmiʿ aṣ-Ṣaġīr, 1/8)]

  • «Amar su patria es parte del Īmān».

[Al-Albānī: inventado, (as-Silsilah aḍ-Ḍaʿīfa, 1/110)]

  • «Serás tratado del mismo modo que trates a los demás».

[Al-Albānī: inventado, (as-Silsilah aḍ-Ḍaʿīfa, 4/77)]

  • «Toda cosa tiene su enamorada, y la enamorada del Corán es la Sura del Misericordioso».

[Al-Albānī: censurable, (as-Silsilah aḍ-Ḍaʿīfa, 3/526)]


Notas:
[1] Nota del traductor: por ejemplo, Karīm (generoso), o ʿAbdullāh (adorador de Allāh).
Traducido por: Ibrāhīm Bou